《贈遠》 顧況
暫出河邊思遠道,卻來窗下聽新鶯。
故人一別幾時見,春草還從舊處生。
故人一別幾時見,春草還從舊處生。
分類:
作者簡介(顧況)

顧況(約727—約815)字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《贈遠》顧況 翻譯、賞析和詩意
贈遠
暫出河邊思遠道,
卻來窗下聽新鶯。
故人一別幾時見,
春草還從舊處生。
中文譯文:
送別遠方的人
暫時離開河邊,思念遠方的道路,
卻來到窗前,聆聽新鳥的歌聲。
和故友分別已經多久,
春草依然從舊地生長。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人與遠方故友的離別和思念之情。詩人初離河邊,就開始思念起遠方的路程,心中對離別產生了遺憾之情。然后他回到窗前,傾聽著窗外新鳥的歌聲,或許是希望通過鳥兒的歌聲能夠聯系到遠方的友人,表達自己的思念之情。
詩的最后兩句表達了作者與故友的分離已經有很長時間,但春草依然從故友的舊居生長,暗示著時間的流逝,而友誼卻能夠長久地存在。這種情感的延續讓詩人感到欣慰,同時也增添了離別的辛酸。
整首詩樸實而真摯,表達了詩人對遠方故友的深深思念和對友誼的珍視之情。通過自然景物的描繪和內心情感的抒發,展現了離別帶來的痛苦和遺憾,以及對友情的堅信和希望。
《贈遠》顧況 拼音讀音參考
zèng yuǎn
贈遠
zàn chū hé biān sī yuǎn dào, què lái chuāng xià tīng xīn yīng.
暫出河邊思遠道,卻來窗下聽新鶯。
gù rén yī bié jǐ shí jiàn, chūn cǎo hái cóng jiù chù shēng.
故人一別幾時見,春草還從舊處生。
網友評論
更多詩詞分類
* 《贈遠》專題為您介紹贈遠古詩,贈遠顧況的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。