《題越人賀韓司戶令子得舉詩卷》 葛紹體
一鶚秋風東越初,龍門春浪少躊躇。
客來多說新河過,古柳陰中聞讀書。
客來多說新河過,古柳陰中聞讀書。
分類:
《題越人賀韓司戶令子得舉詩卷》葛紹體 翻譯、賞析和詩意
《題越人賀韓司戶令子得舉詩卷》是宋代葛紹體的一首詩。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋風吹過東越,一只鶚鳥翱翔,龍門的春浪不再猶豫。來訪的客人常談論新的河流,而我則在古柳樹的陰影中靜靜地品味讀書的樂趣。
詩意:
這首詩以描寫自然景物和生活場景為主線,表達了詩人對東越秋風、鶚鳥翱翔、龍門春浪、新河流和古柳樹的感受和觀察。詩中展現了詩人對大自然和人文環境的熱愛與贊美,同時也表達了對讀書的追求和享受。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了東越秋天的景色和一些生活細節,給人以清新自然的感覺。詩中的鶚鳥翱翔和龍門春浪的描寫,展現了大自然的壯麗和活力,給人以秋天的氣息。接著,詩人以客人談論新河流為背景,把人文環境與自然景物相結合,突出了人與自然的和諧共生。最后,詩人以古柳樹的陰影中聞讀書為結束,將讀書的樂趣與自然景色相融合,表達了詩人對讀書的熱愛和追求。整首詩以簡潔明了的語言,展示了自然景物和人文環境的美感,讓讀者感受到了詩人對大自然和讀書的熱愛之情。
《題越人賀韓司戶令子得舉詩卷》葛紹體 拼音讀音參考
tí yuè rén hè hán sī hù lìng zǐ dé jǔ shī juàn
題越人賀韓司戶令子得舉詩卷
yī è qiū fēng dōng yuè chū, lóng mén chūn làng shǎo chóu chú.
一鶚秋風東越初,龍門春浪少躊躇。
kè lái duō shuō xīn hé guò, gǔ liǔ yīn zhōng wén dú shū.
客來多說新河過,古柳陰中聞讀書。
網友評論
更多詩詞分類
* 《題越人賀韓司戶令子得舉詩卷》專題為您介紹題越人賀韓司戶令子得舉詩卷古詩,題越人賀韓司戶令子得舉詩卷葛紹體的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。