《舟行》 潘咸
平沙極浦無人度,猶系孤舟寒草西。
半夜起看潮上月,萬山中有一猿啼。
半夜起看潮上月,萬山中有一猿啼。
《舟行》潘咸 翻譯、賞析和詩意
譯文:
在平沙之間,極遠的海岸上無人過往,我仍駐留在一艘孤舟中,在寒冷的草地上西行。
半夜起身,觀看潮水沖上月亮,山中傳來一只猿猴孤獨地啼叫。
詩意:
這首詩描繪了一個孤獨的旅行者,經過一片無人的海灘,駕駛著一艘小船前往未知的方向。他在荒涼的地方停留,一邊觀察大海潮汐淹沒著月亮,一邊聽到山中孤單的猿猴的啼叫。
賞析:
這首詩以平凡的場景展現了旅行者的內心世界。作者通過描繪平沙極浦和孤舟寒草,傳達了旅行者的孤獨和無人的寂寞感。半夜起看潮上月這一景象,既表達了旅行者對自然的觀察和對未知的向往,也傳達了他內心的矛盾和不安。最后一句“萬山中有一猿啼”,通過一只猿猴的孤獨啼叫,與旅行者形成一種共鳴,表達了寂寞和孤獨的情感。整首詩意境深遠,意蘊豐富,給人以思索和感慨。
《舟行》潘咸 拼音讀音參考
zhōu xíng
舟行
píng shā jí pǔ wú rén dù, yóu xì gū zhōu hán cǎo xī.
平沙極浦無人度,猶系孤舟寒草西。
bàn yè qǐ kàn cháo shàng yuè, wàn shān zhōng yǒu yī yuán tí.
半夜起看潮上月,萬山中有一猿啼。
網友評論
更多詩詞分類
* 《舟行》專題為您介紹舟行古詩,舟行潘咸的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。