《秋日湖上》 薛瑩
落日五湖游,煙波處處愁。
沈浮千古事,誰與問東流。
沈浮千古事,誰與問東流。
分類:
《秋日湖上》薛瑩 翻譯、賞析和詩意
秋日湖上
落日五湖游,煙波處處愁。
沈浮千古事,誰與問東流。
譯文:
秋日湖上,夕陽西沉,漫游于五個湖泊之間,煙波漾動的地方隨處都有憂愁。
沉浮起伏的是千古的事情,誰能與東流相問。
詩意和賞析:
這首詩描繪了秋日湖泊景色下的景象,通過寫景來表現出詩人內心的憂愁。詩人在湖上游玩,但景色并不能排解他的憂愁,反而加深了他的愁緒。夕陽西沉,落日余暉映照在湖面上形成煙波,景色美麗但卻無法撼動詩人的憂愁心情。接著詩人在下兩句中表達出他的憂愁和思考:沈浮是指世事的興衰變化,千古事情不斷顯現。東流象征歲月的流逝,詩人問誰能理解這一切,與他一起思索人生的意義。
這首詩通過描繪秋日湖上的景色,展示了詩人內心的憂愁和對人生的思考。 此詩簡練、淺白,卻表達出深摯的情感,給人以深刻的思考和共鳴。
《秋日湖上》薛瑩 拼音讀音參考
qiū rì hú shàng
秋日湖上
luò rì wǔ hú yóu, yān bō chǔ chù chóu.
落日五湖游,煙波處處愁。
shěn fú qiān gǔ shì, shuí yǔ wèn dōng liú.
沈浮千古事,誰與問東流。
網友評論
更多詩詞分類
* 《秋日湖上》專題為您介紹秋日湖上古詩,秋日湖上薛瑩的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。