《寄弟》 張喬
故里行人戰后疏,青崖萍寄白云居。
那堪又是傷春日,把得長安落第書。
那堪又是傷春日,把得長安落第書。
分類:
作者簡介(張喬)
《寄弟》張喬 翻譯、賞析和詩意
《寄弟》是唐代張喬創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
故鄉的行人戰后稀少,
落在青崖萍上寄給遙居的白云。
多么令人傷感的春天,
長安的落第書讓我不勝唏噓。
詩意:
這首詩詞描述了詩人離鄉戰后,寄出一封信給遠方的弟弟的情景,表達了詩人對家鄉的思念之情和對長安的失落與遺憾。詩中春天的描寫以及長安的落第書,都給詩中的情感增添了一絲凄涼和心痛。
賞析:
1. 詩人運用了明喻的修辭手法,將故鄉行人戰后疏落比喻為青崖的萍寄給白云。通過這種比喻,詩人將離鄉之人的孤獨和思念之情生動地表達出來。
2. 詩人通過描繪春天的景象,表達了自己的傷感和憂愁。春天本應是萬物復蘇,但對于詩人而言,它卻成了一個痛苦的象征,映襯出他對故鄉的思念之情。
3. 最后兩句表達了詩人對長安的失望和心灰意冷。長安作為當時的政治和文化中心,被詩人視為一個渴望進取的象征。而詩人的落第則可理解為他在長安的追求和努力未能獲得成功的無奈和遺憾。
4. 整首詩以簡潔、樸實的語言描繪了詩人的思念與苦悶,詩意深沉,使人產生共鳴。同時,通過對家鄉與長安的對比,詩人抒發了對家國和個人命運的思考。
《寄弟》張喬 拼音讀音參考
jì dì
寄弟
gù lǐ xíng rén zhàn hòu shū, qīng yá píng jì bái yún jū.
故里行人戰后疏,青崖萍寄白云居。
nà kān yòu shì shāng chūn rì, bǎ dé cháng ān luò dì shū.
那堪又是傷春日,把得長安落第書。
網友評論
更多詩詞分類
* 《寄弟》專題為您介紹寄弟古詩,寄弟張喬的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
