《誚喜鵲》 張夫人
疇昔鴛鴦侶,朱門賀客多。
如今無此事,好去莫相過。
如今無此事,好去莫相過。
《誚喜鵲》張夫人 翻譯、賞析和詩意
譯文:
過去那對鴛鴦,常常在紅門處迎接賀客。
如今沒有了這樣的景景物事,愿你們好好地離開,不要再來了。
詩意:
這首詩寫的是作者對過去和現在不同景象的感嘆。過去的時候,她和她的伴侶鴛鴦常常在紅門迎接來訪的客人,生活得熱鬧而愉快。但是現在,鴛鴦可能已經不在了,也沒有了之前的那種熱鬧景象。因此,作者提醒那些原本想要來訪的客人,沒有必要再過來了。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者對過去和現在的對比感嘆。通過描述過去和現在的景象,作者抒發了自己的情感和心情。詩中的紅門和鴛鴦等意象,生動地描繪出了過去的熱鬧景象,與現在的寂靜形成了強烈的對比。整首詩流露出淡淡的哀愁和失落,讓人心生感慨。同時,詩中的建議也讓人感受到作者對現實的順從和接受。整體來說,這首詩簡練、直接,卻在簡潔之中蘊含了豐富的情感和思考。
《誚喜鵲》張夫人 拼音讀音參考
qiào xǐ què
誚喜鵲
chóu xī yuān yāng lǚ, zhū mén hè kè duō.
疇昔鴛鴦侶,朱門賀客多。
rú jīn wú cǐ shì, hǎo qù mò xiāng guò.
如今無此事,好去莫相過。
網友評論
更多詩詞分類
* 《誚喜鵲》專題為您介紹誚喜鵲古詩,誚喜鵲張夫人的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。