《送韋生酒》 鮑家四弦
白露濕庭砌,皓月臨前軒。
此時去留恨,含思獨無言。
此時去留恨,含思獨無言。
分類:
《送韋生酒》鮑家四弦 翻譯、賞析和詩意
詩詞《送韋生酒》中,鮑家四弦以簡潔的語言描繪了詩人送別韋生的情景。白露濕潤了庭院的磚石,皓月照耀著前軒。此時此刻,詩人心中充滿了離別的遺憾和思念,但卻無法言說。
中文譯文:
白露濕庭砌,
皓月臨前軒。
此時去留恨,
含思獨無言。
詩意與賞析:
《送韋生酒》以簡練的筆觸表達了離別之情。白露濕潤了庭院的磚石,皓月照耀著前軒,烘托出離別時的寂寥和蕭瑟。詩人的心中充滿了對離別的遺憾,對朋友的思念之情難以言表。整首詩構思巧妙,通過景物的描繪寄寓了詩人內心的感受,短短四句詩展現出了離別的情感深度。以朦朧的意象表現出生活中的別離,給人以思考與遐想的空間。
《送韋生酒》鮑家四弦 拼音讀音參考
sòng wéi shēng jiǔ
送韋生酒
bái lù shī tíng qì, hào yuè lín qián xuān.
白露濕庭砌,皓月臨前軒。
cǐ shí qù liú hèn, hán sī dú wú yán.
此時去留恨,含思獨無言。
網友評論
更多詩詞分類
* 《送韋生酒》專題為您介紹送韋生酒古詩,送韋生酒鮑家四弦的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。