• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《送鮑生酒》 鮑家四弦

    風飐荷珠難暫圓,多情信有短姻緣。
    西樓今夜三更月,還照離人泣斷弦。
    分類:

    《送鮑生酒》鮑家四弦 翻譯、賞析和詩意

    詩詞《送鮑生酒》是唐代詩人鮑家四弦所作,詩意悲涼而深沉。以下是我的分析和詩詞的中文譯文:

    風飐荷珠難暫圓,
    羅網多情信有短姻緣。
    西樓今夜三更月,
    還照離人泣斷弦。

    譯文:
    微風掃過荷葉,圓滿難以持久;
    情網紛紛,信誓必有短暫的婚姻緣分;
    今夜西樓,月兒已過三更,
    它還照亮著離人淚滴,落下了斷腸之音。

    賞析:
    這首詩描繪了一副凄涼的離別景象。詩人以自然景觀和離人心情巧妙結合,表達了作者對愛情短暫性和離別的痛苦之情。

    首句中,鮑生用微風掃過荷葉的比喻,來形容愛情的圓滿難以持久。荷珠是荷葉上的露水,也是圓滿的象征,但由于微風的吹拂,它們很難保持完整的圓滿狀態。這里暗喻了愛情的短暫和不穩定。

    第二句中,詩人用“羅網”來指代糾纏的情網,表示愛情是一種捆綁和束縛,容易讓人陷入困境,信誓的愛情很可能會變得短暫。

    第三句中,西樓是離別的象征,也是寓意深遠的意象。夜深人靜,月亮高掛,標志著離別的時刻已經來臨。時間已經過了三更,卻依然沒有鮑生的身影。月光照亮著他離人的淚滴,同時也照亮著他心中斷絕的琴弦,表達了作者深深的悲傷之情。

    整首詩通過自然景物的描繪和離人的思念,表達了愛情的短暫和離別的痛苦。它以簡潔而富有力度的表達方式,展示了詩人對于愛情的深情苦痛。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《送鮑生酒》鮑家四弦 拼音讀音參考

    sòng bào shēng jiǔ
    送鮑生酒

    fēng zhǎn hé zhū nán zàn yuán, duō qíng xìn yǒu duǎn yīn yuán.
    風飐荷珠難暫圓,多情信有短姻緣。
    xī lóu jīn yè sān gēng yuè, hái zhào lí rén qì duàn xián.
    西樓今夜三更月,還照離人泣斷弦。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《送鮑生酒》專題為您介紹送鮑生酒古詩,送鮑生酒鮑家四弦的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品