《奉和圣制幸韋嗣立山莊應制》 張說
西京上相出扶陽,東郊別業好池塘。
自非仁智符天賞,安能日月共回光。
自非仁智符天賞,安能日月共回光。
分類:
作者簡介(張說)
《奉和圣制幸韋嗣立山莊應制》張說 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
奉和圣制,應制嗣立山莊。西京上相出扶陽,東郊有別的好池塘。若非仁智有天賞,怎能和日月共回光。
詩意:
這首詩是唐代張說所作,是應制嗣立山莊的御制詩。詩人描繪了一個美麗的山莊,以表達對皇家恩寵的感激之情。詩中強調了人們的智慧和仁德是被上天所喜愛的,只有具備這些品質的人才能共享日月光華的恩賜。
賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言,描繪了一副美麗的山莊景象。西京的上相筑起了居所,陽光明媚,而東郊則有迷人的池塘。這些景物美麗而宜人,詩人通過形容這些雅致的莊園,表達自己對皇家任命和慷慨贊賞的感激之情。
然而,詩人也以反問的方式表達了自己的無奈。他認為只有得到上天的喜愛,才能獲得日月光華的回饋。這種回光是一種顯赫的光榮與喜悅,只對那些智慧和仁德兼備的人來說才能感受到。詩人或許感嘆自己的不足,也可以理解為對人事不濟的無奈感嘆。
總體而言,這首詩以簡練而抒情的語言表達了詩人對皇家恩賜的感激之情,同時也反映了他對人與天命的思考。
《奉和圣制幸韋嗣立山莊應制》張說 拼音讀音參考
fèng hé shèng zhì xìng wéi sì lì shān zhuāng yìng zhì
奉和圣制幸韋嗣立山莊應制
xī jīng shàng xiàng chū fú yáng, dōng jiāo bié yè hǎo chí táng.
西京上相出扶陽,東郊別業好池塘。
zì fēi rén zhì fú tiān shǎng, ān néng rì yuè gòng huí guāng.
自非仁智符天賞,安能日月共回光。
網友評論
更多詩詞分類
* 《奉和圣制幸韋嗣立山莊應制》專題為您介紹奉和圣制幸韋嗣立山莊應制古詩,奉和圣制幸韋嗣立山莊應制張說的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。