《子夜四時歌》 佚名
春林花多媚,春鳥意多哀。
春風復多情,吹我羅裳開。
春風復多情,吹我羅裳開。
《子夜四時歌》佚名 翻譯、賞析和詩意
《子夜四時歌·春林花多媚》是一首出自南北朝時期的詩詞,作者佚名。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春林花多媚,
在春天的林中,花朵盛開得十分妖嬈動人。
春鳥意多哀。
春天的鳥兒唱出了許多悲傷的情緒。
春風復多情,
春風也有著復雜的情感,
吹我羅裳開。
它吹拂著我輕盈的羅裙,使之展開。
詩意:
這首詩詞描繪了春天的景象。春天是大自然復蘇的季節,萬物開始生機勃勃地恢復活力。詩中的春林花朵盛開,美麗動人,但與此同時,春天的鳥兒卻傳達出一種哀傷的情緒。春風吹拂著作者的羅裙,表達了春天的風情與溫柔。
賞析:
這首詩詞以春天為主題,通過描繪春林中花朵的媚態、春鳥的哀鳴以及春風的多情,展現了春天的復雜與美麗。花多媚、鳥多哀、風多情,交織出濃烈的春意。詩中的春風吹拂著作者的羅裙,似乎也在傳遞著春天的柔情與溫暖。整首詩以簡潔明快的語言,刻畫了春天的獨特魅力,使讀者能夠感受到春天的生機和情感。
這首詩詞以簡練的語言表達了春天的景象,通過對花朵、鳥兒和風的描繪,展現了春天的多樣性和復雜性。讀者在閱讀時可以感受到春天的美麗與柔情,以及作者對自然景物的感悟。整首詩詞流暢自然,節奏感強,給人以愉悅的閱讀體驗。
《子夜四時歌》佚名 拼音讀音參考
zǐ yè sì shí gē
子夜四時歌
chūn lín huā duō mèi,
春林花多媚,
chūn niǎo yì duō āi.
春鳥意多哀。
chūn fēng fù duō qíng,
春風復多情,
chuī wǒ luó shang kāi.
吹我羅裳開。
網友評論
更多詩詞分類
* 《子夜四時歌·春林花多媚》佚名專題為您介紹《子夜四時歌·春林花多媚》佚名的詩詞全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、詩意詞意以及網友評論信息。