《登江樓》 李宏
三江會合水交流,擁抱嵐光送客舟。
只與寄詩身不到,老人可是負江樓。
只與寄詩身不到,老人可是負江樓。
分類:
《登江樓》李宏 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
登上江樓,三江匯合處。
水流交流,擁抱嵐光,送客船離去。
我只能寄詩于此,無法親身體驗。
老人偷偷負著江樓。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者從江樓上俯瞰三江匯合的景色。詩中奇特的視角展現了江樓上的美景,同時也暗示了作者身份的低下和無法親身體驗這美景的遺憾。
三江指的是長江、德清江和疏港河,它們在這里交匯成彎曲的流域。水流的交流就像是迎合著嵐光,為即將離去的客船送行。景色美麗而動人。
作者用“只與寄詩身不到”一句,表達了自己身不由己,無法真正體驗這一美景的遺憾之情。他將自己的情感和思緒寄托在這首詩中,以抒發內心的無奈和矛盾。
最后一句“老人可是負江樓”,揭示了作者的身份和境遇,暗示了作者像一個背負著江樓之重的老人,雖然無法親身體驗,但依然將美景留在心中,借詩來傳達自己的思緒。
整首詩表達了作者對美景的向往和無奈,以及他通過詩歌表達自己情感的能力。詩的語言簡練明快,意境清雅,通過視角的選擇和抒發內心的情感,使讀者感受到了作者的心境和對美的追求。
《登江樓》李宏 拼音讀音參考
dēng jiāng lóu
登江樓
sān jiāng huì hé shuǐ jiāo liú, yōng bào lán guāng sòng kè zhōu.
三江會合水交流,擁抱嵐光送客舟。
zhǐ yǔ jì shī shēn bú dào, lǎo rén kě shì fù jiāng lóu.
只與寄詩身不到,老人可是負江樓。
網友評論
更多詩詞分類
* 《登江樓》專題為您介紹登江樓古詩,登江樓李宏的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。