• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《霜月》 李維

    銀床葉暗飄,霜月夜迢迢。
    寒極犀難辟,憂多酒漫消。
    荀爐殘更換,湘瑟罷仍調。
    誰道河流淺,盈盈萬里遙。
    分類:

    《霜月》李維 翻譯、賞析和詩意

    詩詞:《霜月》
    譯文:銀床上葉子飄揚,霜月夜漫長。極寒之中,珍貴的犀角難以避免,憂傷之多卻被酒所消磨。荀爐未燃盡而又更換,湘瑟未曾停歇而依然調弦。誰能說河水淺,滔滔江水千里悠長。

    詩意:這首詩以冬季的月夜為背景,表達了詩人對孤獨和憂傷的感受。銀床上的葉子飄揚,象征著寒冷的氣息。霜月的夜晚漫長無邊,象征著孤獨的感受。詩中提到的犀角難辟,指的是犀牛角作為高貴的物品,但卻無法抵擋嚴寒之苦。詩人將自己內心的憂傷用酒來消磨。荀爐殘未盡卻再次更換,湘瑟的琴弦在不停地調整,意味著對身世和境遇的無奈。最后,詩人借河流淺來形容河水匆匆流淌,傳達出長久的思念和遙遠的距離。

    賞析:這首詩以簡潔而凄美的語言,描繪了一個冬季深夜的寂寥和憂傷。通過描寫銀床上飄落的葉子和漫長的霜月夜,表達了詩人內心的孤獨和郁悶。犀角和荀爐是高貴的象征,但它們在嚴寒中難以保全,突顯了人們在逆境中難以抵擋種種痛苦的無奈。詩中酒的消磨和湘瑟的調弦,代表著詩人選擇用酒來麻痹自己的憂傷,以及無法改變命運和環境的無奈和焦慮。最后,詩人用河流淺和盈盈萬里遙來形容距離,表達了思念之情的長久和遙遠。

    這首詩傳達了詩人內心深處的憂傷和孤獨,以及面對逆境時的無奈和焦慮。語言簡練,意境深遠,給人以深思和思索的空間。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    《霜月》李維 拼音讀音參考

    shuāng yuè
    霜月

    yín chuáng yè àn piāo, shuāng yuè yè tiáo tiáo.
    銀床葉暗飄,霜月夜迢迢。
    hán jí xī nán pì, yōu duō jiǔ màn xiāo.
    寒極犀難辟,憂多酒漫消。
    xún lú cán gēng huàn, xiāng sè bà réng diào.
    荀爐殘更換,湘瑟罷仍調。
    shuí dào hé liú qiǎn, yíng yíng wàn lǐ yáo.
    誰道河流淺,盈盈萬里遙。

    網友評論


    更多詩詞分類

    * 《霜月》專題為您介紹霜月古詩,霜月李維的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品