《山中寄外》 龍輔
茅屋擁紅爐,聊在山中宿。
枉卻幾上燈,無書供夜讀。
枉卻幾上燈,無書供夜讀。
分類:
《山中寄外》龍輔 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《山中寄外》
朝代:宋代
作者:龍輔
茅屋擁紅爐,聊在山中宿。
枉卻幾上燈,無書供夜讀。
中文譯文:
在山中住進了茅屋,點燃紅色爐火。
只是為了在這山中過夜。
燈卻沒能點亮,也沒有書供夜間閱讀。
詩意:
這首詩描繪了作者在山中尋找寧靜與自省的心境。茅屋與紅爐使得夜晚更加溫暖,但是燈卻無法點亮,缺乏書本進行夜間的讀書。這表達了作者在山中的孤獨與寂寞,同時也抒發了對書本學習的向往。
賞析:
《山中寄外》以簡短的詩句描述了作者尋求山中寧靜的心境。茅屋與紅爐的描繪給讀者帶來了溫暖與安定的感覺,與外界喧鬧紛擾形成鮮明的對比。然而,燈卻無法點亮,表示作者在山中缺乏知識與學習的資源。這種孤獨與寂寞,與對書本知識的渴望形成了一種深層的情感對比,讓讀者感受到了作者內心的矛盾與渴望。整首詩雖然篇幅不長,但通過簡潔的語言和意象的設置,成功地表達了作者的情感和主題。
《山中寄外》龍輔 拼音讀音參考
shān zhōng jì wài
山中寄外
máo wū yōng hóng lú, liáo zài shān zhōng sù.
茅屋擁紅爐,聊在山中宿。
wǎng què jǐ shàng dēng, wú shū gōng yè dú.
枉卻幾上燈,無書供夜讀。
網友評論
更多詩詞分類
* 《山中寄外》專題為您介紹山中寄外古詩,山中寄外龍輔的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。