《悼亡》 毛直方
推悉不去竟何如,欲鼓莊盆懶有余。
賴是此□猶解事,避人對客與觀書。
賴是此□猶解事,避人對客與觀書。
分類:
《悼亡》毛直方 翻譯、賞析和詩意
譯文:思念逝去的人,怎么能停止思念呢?我想敲打著莊盆,卻懶得再有多余的力氣。幸好還有這書能解悶,讓我能夠躲避與人交談。
詩意:這首詩表達了作者對逝去的人的思念之情以及對世俗瑣事的厭倦。作者表示自己想念逝去的人,但他懶得去思考思念的意義,反而寧愿通過敲打莊盆來發泄自己的情感。作者認為,幸好有書籍可以幫助他分散注意力,讓他可以遠離繁雜的人際交往。
賞析:這首詩描繪了作者內心的矛盾情緒,同時也表達了對世事的疲憊和對書籍的依賴。作者通過對逝去的人的思念和對莊盆的敲打來表達自己的情感。詩中的“避人對客與觀書”體現了作者希望遠離喧囂的社交場合,只專注于自己的內心世界。讀者在欣賞這首詩時,也可以感受到生活中的壓力和對逝去人的思念之情。
《悼亡》毛直方 拼音讀音參考
dào wáng
悼亡
tuī xī bù qù jìng hé rú, yù gǔ zhuāng pén lǎn yǒu yú.
推悉不去竟何如,欲鼓莊盆懶有余。
lài shì cǐ yóu jiě shì, bì rén duì kè yǔ guān shū.
賴是此□猶解事,避人對客與觀書。
網友評論
更多詩詞分類
* 《悼亡》專題為您介紹悼亡古詩,悼亡毛直方的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。