《雜怨》 毛直方
花開能夜合,草發解宜男。
對花今有恨,見草祗應慚。
對花今有恨,見草祗應慚。
分類:
《雜怨》毛直方 翻譯、賞析和詩意
雜怨
花開能夜合,草發解宜男。
對花今有恨,見草祇應慚。
中文譯文:
雜怨
花朵能在夜晚相互綻放,草木發芽解釋宜居。
對于花朵,我如今抱有怨恨之情;與草木相比,我實在應該感到羞愧。
詩意:
這首詩詞寫表達了詩人對花與草的不同境遇的思考和感嘆。詩人提到花開能夜合,即花朵在夜晚盛開,相互交織,形成一幅美麗的景象。而草則指草木發芽,解釋了宜居環境的意義。詩人看到花開的美景,卻對花朵抱有怨恨之情,可能是因為花朵美麗卻短暫,如同人生的短暫與脆弱;而對于草木的生長卻感到慚愧,因為草木能在各種環境下茁壯成長,適應力強。
賞析:
這首詩詞通過對花與草的對比來反映詩人對人生的思考。花開能夜合,形容了花朵的美麗與短暫,而草發解宜男,則體現了草木生長的頑強和適應力。詩人對于花開持有怨恨之情,可能是因為他對于美麗的事物感到遺憾,美好事物往往轉瞬即逝;而對于草木生長則感到慚愧,因為他意識到自身在面對困境和逆境時的欠缺與脆弱。詩人通過這種對比,表達了人生短暫和不易的真實感受,以及對于人生中美好事物的懷念和對自身不足的省思。同時,也反映了宋代詩人對于自然界的關注和贊美。
《雜怨》毛直方 拼音讀音參考
zá yuàn
雜怨
huā kāi néng yè hé, cǎo fā jiě yí nán.
花開能夜合,草發解宜男。
duì huā jīn yǒu hèn, jiàn cǎo zhī yīng cán.
對花今有恨,見草祗應慚。
網友評論
更多詩詞分類
* 《雜怨》專題為您介紹雜怨古詩,雜怨毛直方的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。