《頌古四十四首》 釋法泰
溪邊嫩柳條條綠,陌上桃花樹樹紅。
勿謂東君無管帶,更加暖日與和風。
勿謂東君無管帶,更加暖日與和風。
分類:
《頌古四十四首》釋法泰 翻譯、賞析和詩意
詩詞:
溪邊嫩柳條條綠,
陌上桃花樹樹紅。
勿謂東君無管帶,
更加暖日與和風。
中文譯文:
溪邊的嫩柳翠綠蔥蘢,
路上的桃花紅得鮮艷。
不要說東君沒有管束,
陽光更加溫暖,風和和。
詩意:
這首詩描述了春天的景象。溪邊嫩柳長勢蓬勃,綠意盎然;陌上的桃花盛開鮮艷,給人以愉悅的感受。詩人希望人們不要小看東君的管理,暖日和和風更增添了春天的美好氛圍。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了春天的景色。嫩綠的柳樹和紅艷的桃花形成了強烈的對比,給人一種鮮明明亮的印象。作者通過描述春天的自然景觀,表達了對生活的愉悅和美好的向往。同時,詩中的"東君"暗指上蒼,傳遞出人們無法掌握自然的力量,尊重自然、感受自然的思想。整首詩輕快流暢,意境明朗,給人以愉悅的感受。
《頌古四十四首》釋法泰 拼音讀音參考
sòng gǔ sì shí sì shǒu
頌古四十四首
xī biān nèn liǔ tiáo tiáo lǜ, mò shàng táo huā shù shù hóng.
溪邊嫩柳條條綠,陌上桃花樹樹紅。
wù wèi dōng jūn wú guǎn dài, gèng jiā nuǎn rì yǔ hé fēng.
勿謂東君無管帶,更加暖日與和風。
網友評論
更多詩詞分類
* 《頌古四十四首》專題為您介紹頌古四十四首古詩,頌古四十四首釋法泰的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。