“相與持螯共酒杯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相與持螯共酒杯”全詩
豈知黃紙新書下,還送青氊舊物來。
武騎強為終不意,河南難問愧無才。
一麾早晚江湖去,相與持螯共酒杯。
分類:
《再入臺作》馬遵 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
再次回到臺中寫作
連續多年的艱難困苦,我心欲消沉,
厭倦了成為官僚而沉浸于塵埃。
然而,我并不知道,黃紙新書如今已接收,
卻還是有人送來了舊的青氊衣物。
武裝騎士如今已經強大,但我并未料到,
在河南,我卻難以詢問,很是慚愧無才。
我早晚將在一聲令下離開江湖,
與朋友們一起執拗地持螯共飲美酒。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在紛擾的社會中的困惑和追求自由的決心。作者經歷了許多困苦和感到郁悶,他對沉迷官場的生活感到厭倦。但是,他并不了解到有一些人仍然支持并贊賞他的作品。他們送來了一些舊的衣物,代表著對作者的關心和認可。
詩中提到的武騎強大可能指的是一些權力的代表,而河南難問可能意味著作者在那里受到的限制和批評。然而,這些困難并沒有讓作者沮喪,相反,他決定在江湖中繼續追求自由和真正的友誼。
作者通過最后兩句表達了自己的決心和信念。他將在合適的時機離開官場,與志同道合的朋友們一起,不受拘束地享受自由和友誼。
這首詩詞展現了作者對權力的追求自由和真正的友誼的渴望,揭示了他對官場社會的厭惡和對江湖生活的向往。通過詩意的對比,反映了當時官場生活的虛偽和瑣碎,以及江湖生活的自由和真摯。
“相與持螯共酒杯”全詩拼音讀音對照參考
zài rù tái zuò
再入臺作
lián jiǎn duō nián xīn yù huī, yàn wèi yù lì zǒu chén āi.
連蹇多年心欲灰,厭為欲吏走塵埃。
qǐ zhī huáng zhǐ xīn shū xià, hái sòng qīng zhān jiù wù lái.
豈知黃紙新書下,還送青氊舊物來。
wǔ qí qiáng wèi zhōng bù yì, hé nán nán wèn kuì wú cái.
武騎強為終不意,河南難問愧無才。
yī huī zǎo wǎn jiāng hú qù, xiāng yǔ chí áo gòng jiǔ bēi.
一麾早晚江湖去,相與持螯共酒杯。
“相與持螯共酒杯”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。