“安知卻返杜陵村”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“安知卻返杜陵村”全詩
陸居無屋舟無水,坐看南山飛白云。
分類:
作者簡介(張舜民)

張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字蕓叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陜西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察御史。為人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。后又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。后又出任過集賢殿修撰。
《杜城茅齋二首》張舜民 翻譯、賞析和詩意
《杜城茅齋二首》是宋代張舜民創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《杜城茅齋二首》
已分長招湘水魂,
安知卻返杜陵村。
陸居無屋舟無水,
坐看南山飛白云。
譯文:
已經漫長地招呼湘水的精魂,
怎知它卻回不到杜陵村。
我居住在陸地上,無房無舟無水,
只能坐著看南山上的白云飄蕩。
詩意:
這首詩描繪了詩人在杜城茅齋的境遇。詩人已經長時間地傾訴呼喚湘水的精魂,但卻無法預料它們是否會回到杜陵村。詩人自己住在陸地上,沒有屋子、船只和水源,只能靜坐著看著南山上的白云飄蕩。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了詩人的孤寂和對故鄉的思念之情。詩中的"湘水魂"指的是湘江的精魂,詩人通過長時間的呼喚,希望能夠感召到故鄉的精神回歸。然而,詩人所處的杜城茅齋并非故鄉杜陵村,這種無法回到故鄉的遺憾和無奈在詩中體現得淋漓盡致。
詩人形容自己"陸居無屋舟無水",生活在陸地上,沒有屋子、船只和水源,暗示了他目前的困境和無法與故鄉相連的現實。然而,盡管物質生活的困頓,詩人仍然以一種寧靜的心態坐著,凝視南山上飄蕩的白云。這種靜坐凝望的態度,顯現出詩人內心深處對故鄉的眷戀和對自然的撫慰之情。
整首詩以簡約的語言表達出作者深刻的思鄉之情和內心的寧靜。通過對詩人與故鄉之間的距離和隔閡的描繪,展現了一種無法言喻的思念和對故鄉的深情厚意。這首詩具有深沉的意境和獨特的情感體驗,讓讀者在閱讀中能夠感受到作者內心的思緒和情感的波動。
“安知卻返杜陵村”全詩拼音讀音對照參考
dù chéng máo zhāi èr shǒu
杜城茅齋二首
yǐ fēn zhǎng zhāo xiāng shuǐ hún, ān zhī què fǎn dù líng cūn.
已分長招湘水魂,安知卻返杜陵村。
lù jū wú wū zhōu wú shuǐ, zuò kàn nán shān fēi bái yún.
陸居無屋舟無水,坐看南山飛白云。
“安知卻返杜陵村”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。