“鶯搖御柳春猶鬧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鶯搖御柳春猶鬧”全詩
虎士墮弢兵力倦,雞人罷箭漏聲沈。
鶯搖御柳春猶鬧,燕蹴宮花霧轉深。
腸斷木綿庵里客,可憐{左眉可阝}塢筑黃金。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《吳山》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《吳山》是宋代汪元量創作的一首詩詞。詩中描繪了海枯龍去、羯鼓喧嘩、虎士墮弢、雞人罷箭等景象,以及鶯搖御柳、燕蹴宮花等春景,表現了作者對自然和人事的感慨和思考。
詩詞中的譯文、詩意和賞析如下:
《吳山》
海枯龍去雨淋淋,
羯鼓喧嘩山禁林。
虎士墮弢兵力倦,
雞人罷箭漏聲沈。
鶯搖御柳春猶鬧,
燕蹴宮花霧轉深。
腸斷木綿庵里客,
可憐左眉可阝塢筑黃金。
譯文:
大海干涸,巨龍離去雨仍淋淋,
羯鼓聲喧囂,傳遍山中的禁林。
虎士們棄弓弩,戰斗力疲倦,
雞人停止放箭,箭聲逐漸消沉。
黃鶯搖曳著行走在柳樹上,春天依然喧鬧,
燕子在宮殿花叢中蹴舞,花霧越來越濃。
心腸斷裂,木綿庵里的客人,
可憐那位修建黃金宅邸的人,他的左眉形狀如同“可阝”。
詩意和賞析:
《吳山》以鮮明而富有表現力的形象描繪了一系列景象,通過這些景象傳達了作者的情感和思考。首先,海枯龍去、羯鼓喧嘩等描繪了動蕩不安的時代和戰爭的殘酷。虎士棄弓弩、雞人罷箭則表達了戰爭的疲憊和厭倦。
接下來,詩中轉入描繪春景,鶯搖御柳、燕蹴宮花等形象生動地展現了春天的繁華和生機。然而,最后兩句描述的木綿庵里的客人以及坐落其中的黃金宅邸,則呈現出作者對世事變遷的感嘆和思考。詩中的“左眉可阝”一詞,以形容左眉如同“可阝”的形狀,暗示了作者對于富貴與權勢的諷刺和懷疑。
整首詩以飽滿的詞藻和生動的形象描繪了人世間的滄桑和變遷,表達了作者的感慨和思索。通過對自然景物和人事的描繪,詩詞展現了宋代社會的動蕩和戰亂,同時也反映了作者對于權力與財富的疑問和反思,彰顯出作者對于人生和命運的深刻思考。
“鶯搖御柳春猶鬧”全詩拼音讀音對照參考
wú shān
吳山
hǎi kū lóng qù yǔ lín lín, jié gǔ xuān huá shān jìn lín.
海枯龍去雨淋淋,羯鼓喧嘩山禁林。
hǔ shì duò tāo bīng lì juàn, jī rén bà jiàn lòu shēng shěn.
虎士墮弢兵力倦,雞人罷箭漏聲沈。
yīng yáo yù liǔ chūn yóu nào, yàn cù gōng huā wù zhuǎn shēn.
鶯搖御柳春猶鬧,燕蹴宮花霧轉深。
cháng duàn mù mián ān lǐ kè, kě lián zuǒ méi kě fù wù zhù huáng jīn.
腸斷木綿庵里客,可憐{左眉可阝}塢筑黃金。
“鶯搖御柳春猶鬧”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十九效 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。