• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “歸來猶得在枌榆”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    歸來猶得在枌榆”出自宋代張嵲的《送陳忠玉兼寄尹夢得黃仲通并寄季通侄五首》, 詩句共7個字,詩句拼音為:guī lái yóu dé zài fén yú,詩句平仄:平平平平仄平平。

    “歸來猶得在枌榆”全詩

    《送陳忠玉兼寄尹夢得黃仲通并寄季通侄五首》
    南川解袂十年余,環堵蕭然頗自娛。
    生計荒余莫深恨,歸來猶得在枌榆

    分類:

    作者簡介(張嵲)

    張嵲頭像

    張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,辟利州路安撫司干辦公事。

    《送陳忠玉兼寄尹夢得黃仲通并寄季通侄五首》張嵲 翻譯、賞析和詩意

    《送陳忠玉兼寄尹夢得黃仲通并寄季通侄五首》是宋代張嵲創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    送陳忠玉兼寄尹夢得黃仲通并寄季通侄五首

    南川解袂十年余,
    環堵蕭然頗自娛。
    生計荒余莫深恨,
    歸來猶得在枌榆。

    中文譯文:
    十年多了,我們離別南川,
    圍墻冷冷清清,我自己頗為快樂。
    雖然生活窘迫,但沒有更深的怨恨,
    回來后,還能在枌榆樹下得到寧靜。

    詩意和賞析:
    這首詩詞表達了作者張嵲對陳忠玉、尹夢得、黃仲通和季通侄的送別之情。詩中描述了自己與這些人分別后的心境和感受。

    首先,作者提到離別已經十年有余,說明與這些人的分離已經很久了,時間的流逝使得他們與南川的相聚成為過去,彼此間的聯系變得稀疏。接著,作者描述了環境的變化,圍墻冷冷清清,環境的冷寂反映了分別后的孤獨感,然而作者卻能從中找到自己的快樂與安慰。

    詩中提到生計荒余,表達了作者經歷了一段經濟困難的日子。然而,盡管生活并不富裕,作者并沒有埋怨和怨恨,反而通過與枌榆樹的相處,找到了一份內心的寧靜和滿足。枌榆樹被視為一種可以帶來平靜和寧神的樹木,作者將這種樹木作為自己回歸的一種象征。

    整首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感,揭示了他在與朋友分離后的內心體驗。作者通過對環境的描繪和對生計的反思,傳達了對友誼的珍視和對內心寧靜的追求。這首詩詞以樸素的語言表達了詩人的情感和思考,給人以深思和共鳴的空間。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “歸來猶得在枌榆”全詩拼音讀音對照參考

    sòng chén zhōng yù jiān jì yǐn mèng dé huáng zhòng tōng bìng jì jì tōng zhí wǔ shǒu
    送陳忠玉兼寄尹夢得黃仲通并寄季通侄五首

    nán chuān jiě mèi shí nián yú, huán dǔ xiāo rán pō zì yú.
    南川解袂十年余,環堵蕭然頗自娛。
    shēng jì huāng yú mò shēn hèn, guī lái yóu dé zài fén yú.
    生計荒余莫深恨,歸來猶得在枌榆。

    “歸來猶得在枌榆”平仄韻腳

    拼音:guī lái yóu dé zài fén yú
    平仄:平平平平仄平平
    韻腳:(平韻) 上平七虞   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “歸來猶得在枌榆”的相關詩句

    “歸來猶得在枌榆”的關聯詩句

    網友評論


    * “歸來猶得在枌榆”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“歸來猶得在枌榆”出自張嵲的 《送陳忠玉兼寄尹夢得黃仲通并寄季通侄五首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品