“吳兒盡是漢兒爺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吳兒盡是漢兒爺”出自唐代顧況的《和知章詩》,
詩句共7個字,詩句拼音為:wú ér jìn shì hàn ér yé,詩句平仄:平平仄仄仄平平。
“吳兒盡是漢兒爺”全詩
《和知章詩》
fk鏤銀盤盛炒蝦,鏡湖莼菜亂如麻。
漢兒女嫁吳兒婦,吳兒盡是漢兒爺。
漢兒女嫁吳兒婦,吳兒盡是漢兒爺。
分類:
作者簡介(顧況)

顧況(約727—約815)字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《和知章詩》顧況 翻譯、賞析和詩意
《和知章詩》是唐代詩人顧況所作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
和知章詩,鏤銀盤盛炒蝦。
鏡湖莼菜亂如麻。
漢兒女嫁吳兒婦,
吳兒盡是漢兒爺。
詩意:
這首詩以一種簡潔明了的方式表達了作者對不同地域人民融合的理解和贊美。詩中描述了漢地和吳地之間的親事聯姻,以及兩地食物的交融,從而展現了文化的交流和融合。
賞析:
這首詩的前兩句描述了鏡湖中覆蓋菜類的景象,鋪陳了一幅繁雜又美麗的畫面。后兩句字面上是述說婚姻關系,實際上包含了更深層次的寓意。通過描述漢地女子嫁給吳地男子,以及吳地男子盡是漢地的爺爺,反映了兩地人民的相互接納和融合。這種融合不僅體現在婚姻關系上,也體現在食物上。詩中的鏤銀盤盛炒蝦和鏡湖莼菜亂如麻,表達了不同地域的人民在食物領域的交流和融合。整首詩通過簡明扼要的敘述,展現了當時社會中不同地域人民相互融合的景象,傳遞了一種和諧、包容的社會風貌。
“吳兒盡是漢兒爺”全詩拼音讀音對照參考
hé zhī zhāng shī
和知章詩
fk lòu yín pán shèng chǎo xiā, jìng hú chún cài luàn rú má.
fk鏤銀盤盛炒蝦,鏡湖莼菜亂如麻。
hàn ér nǚ jià wú ér fù, wú ér jìn shì hàn ér yé.
漢兒女嫁吳兒婦,吳兒盡是漢兒爺。
“吳兒盡是漢兒爺”平仄韻腳
拼音:wú ér jìn shì hàn ér yé
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“吳兒盡是漢兒爺”的相關詩句
“吳兒盡是漢兒爺”的關聯詩句
網友評論
* “吳兒盡是漢兒爺”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“吳兒盡是漢兒爺”出自顧況的 《和知章詩》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。