《素》 李嶠
□□□□女,纖腰洛浦妃。
□□遠方望,雁足上林飛。
妙奪鮫綃色,光騰月扇輝。
非君下路去,誰賞故人機。
□□遠方望,雁足上林飛。
妙奪鮫綃色,光騰月扇輝。
非君下路去,誰賞故人機。
分類:
作者簡介(李嶠)
《素》李嶠 翻譯、賞析和詩意
詩詞《素》(《白》),唐代李嶠所作。
中文譯文:
白皙的女子,纖細的腰束著洛浦的腰帶。她遙望著遠方,看著雁群飛過上林苑。她的美麗超過了鮫綃的顏色,她的光芒如月亮般耀眼。如果不是您離開我的身邊,誰還能欣賞到您故人的才情呢?
詩意和賞析:
這首詩表達了詩人對某位白皙纖細、優美動人的女子的贊美之情。女子美麗窈窕,纖腰束著洛浦的腰帶,充滿了婉約和令人心生向往之感。她遙望遠方,目送著雁群從上林苑飛過,展現了她恣意自然的姿態。李嶠運用了鮫綃和月亮作為比喻,來形容女子的美麗耀眼,將她的光彩提升到了超凡脫俗的層次。
最后兩句表達了詩人的無奈之情。詩人感嘆如果這位女子沒有離開他,他將一直欣賞到她故人的才情,而現在只能黯然神傷。這種思念與無奈的情感透過詩人的筆觸傳達給讀者,增強了整首詩的感染力。
總的來說,這首詩以簡潔明了的語言,描述了一位身世高貴、美麗動人的女子,通過對她的贊美以及對她離去的感嘆,表達了詩人內心深處的情感,并在讀者心中勾勒出了一幅美麗而又哀婉的畫面。
《素》李嶠 拼音讀音參考
sù
素
nǚ, xiān yāo luò pǔ fēi.
□□□□女,纖腰洛浦妃。
yuǎn fāng wàng, yàn zú shàng lín fēi.
□□遠方望,雁足上林飛。
miào duó jiāo xiāo sè, guāng téng yuè shàn huī.
妙奪鮫綃色,光騰月扇輝。
fēi jūn xià lù qù, shuí shǎng gù rén jī.
非君下路去,誰賞故人機。
網友評論
更多詩詞分類
* 《素》專題為您介紹素古詩,素李嶠的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。