《商山道中》 張喬
春去計秋期,長安在夢思。
多逢山好處,少值客行時。
云起爭峰勢,花交隱澗枝。
停驂一惆悵,應只嶺猿知。
多逢山好處,少值客行時。
云起爭峰勢,花交隱澗枝。
停驂一惆悵,應只嶺猿知。
分類:
作者簡介(張喬)
《商山道中》張喬 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《商山道中》
春去計秋期,長安在夢思。
多逢山好處,少值客行時。
云起爭峰勢,花交隱澗枝。
停驂一惆悵,應只嶺猿知。
中文譯文:
春天已過去,計算著秋天的到來,我思念著長安。
經常遇到山中美好之處,卻少有人來旅行。
云起爭奪峰巔之勢,花朵交織在隱蔽的澗溪枝上。
我停下馬車,心情感到憂愁,這種情緒只有山中的猿猴才能理解。
詩意和賞析:
此詩寫作者在商山道上的感受和思考。詩中首先表達了對春天的離去和對秋天的期盼,同時表達了對遠離長安的思念之情。在山中旅行時,作者常常遇到一些美麗的景色和仰慕的山峰,但鮮有旅人能領略到這些美景,只有山中的猿猴才能理解作者的感受。最后,作者停下馬車,沉醉在對美景的思考之中,情緒感到憂愁。
這首詩以簡潔明快的語言描寫了作者在山中行走時的情感變化,通過揭示山中美景與旅人罕至的關系,表達了對自然景色的贊美和對人情淡薄的思考。詩意深沉而真摯,讓讀者產生對山水間的追求和對內心真實情感的思考。
《商山道中》張喬 拼音讀音參考
shāng shān dào zhōng
商山道中
chūn qù jì qiū qī, cháng ān zài mèng sī.
春去計秋期,長安在夢思。
duō féng shān hǎo chù, shǎo zhí kè xíng shí.
多逢山好處,少值客行時。
yún qǐ zhēng fēng shì, huā jiāo yǐn jiàn zhī.
云起爭峰勢,花交隱澗枝。
tíng cān yī chóu chàng, yīng zhǐ lǐng yuán zhī.
停驂一惆悵,應只嶺猿知。
網友評論
更多詩詞分類
* 《商山道中》專題為您介紹商山道中古詩,商山道中張喬的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。