“對此坐想飛來峰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“對此坐想飛來峰”全詩
上有綠樹之陰陰,下有寒溜之涔涔。
通天有竇十余丈,游子們蘿來復往。
是中端合巢神仙,桃花流水何杳然。
我來正值春風暮,似笑賢勞又還去。
準擬釃酒聊從容,對此坐想飛來峰。
分類:
《靈棲巖》宋蒙 翻譯、賞析和詩意
《靈棲巖》
巀巀頁頁山如簇,
磊磊落落石如屋。
上有綠樹之陰陰,
下有寒溜之涔涔。
通天有竇十余丈,
游子們蘿來復往。
是中端合巢神仙,
桃花流水何杳然。
我來正值春風暮,
似笑賢勞又還去。
準擬釃酒聊從容,
對此坐想飛來峰。
中文譯文:
高聳峻峭的山峰如同聚集的頁紙,
層層疊疊的巨大石頭宛如房屋。
上面是綠樹的陰影,
下面是寒冷溪水的急流。
通天有十余丈高的窟窿,
游子們來來往往穿行其中。
這里是神仙們中間的聚集之地,
桃花綻放,流水靜謐。
我在春風將落的時刻到來,
仿佛笑著忙碌又匆忙地離去。
想要準備釀酒,心情從容,
面對這里,我坐著思索著飛來峰的景象。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪山峰和石頭的景象,展現了一個神秘而安寧的地方——靈棲巖。詩人使用了形象鮮明的比喻來描繪山峰和石頭,使詩歌中的景色更加生動。山峰高聳峻峭,猶如聚集的頁紙,石頭層層疊疊,宛如房屋,給人一種莊嚴而壯麗的感覺。
上面是綠樹的陰影,下面是寒冷溪水的急流,形成了一種鮮明對比。這種對比使得靈棲巖更加神秘而令人向往。十余丈高的窟窿通向通天,游子們來來往往穿行其中,更加增添了詩中的動感。靈棲巖是神仙們的聚集地,桃花綻放,流水靜謐,表達了靈棲巖處處洋溢著神奇與美麗。
在這個神秘而美麗的地方,詩人來到春風將落的時候,仿佛笑著忙碌,又匆忙地離去,顯示了流轉的時光和生命的短暫。詩人坐下來,想要準備釀酒,心情從容,對著這片景色思索著飛來峰的景象。這里可能是詩人思考和尋找靈感的地方。
整首詩通過對自然景色的描寫,展現了靈棲巖獨特的神秘和美麗。通過對時間流轉和生命短暫的描寫,傳達了一種對過往和未來的思考和感慨。整體氛圍寧靜,富有詩意,給人以無限遐想。
“對此坐想飛來峰”全詩拼音讀音對照參考
líng qī yán
靈棲巖
jié jié yè yè shān rú cù, lěi lěi luò luò shí rú wū.
巀巀頁頁山如簇,磊磊落落石如屋。
shàng yǒu lǜ shù zhī yīn yīn, xià yǒu hán liū zhī cén cén.
上有綠樹之陰陰,下有寒溜之涔涔。
tōng tiān yǒu dòu shí yú zhàng, yóu zǐ men luó lái fù wǎng.
通天有竇十余丈,游子們蘿來復往。
shì zhōng duān hé cháo shén xiān, táo huā liú shuǐ hé yǎo rán.
是中端合巢神仙,桃花流水何杳然。
wǒ lái zhèng zhí chūn fēng mù, shì xiào xián láo yòu hái qù.
我來正值春風暮,似笑賢勞又還去。
zhǔn nǐ shāi jiǔ liáo cóng róng, duì cǐ zuò xiǎng fēi lái fēng.
準擬釃酒聊從容,對此坐想飛來峰。
“對此坐想飛來峰”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。