《鑒》 李嶠
明鑒掩塵埃,含情照魏臺。
日中烏鵲至,花里鳳凰來。
玉彩疑冰徹,金輝似月開。
方知樂彥輔,自有鑒人才。
日中烏鵲至,花里鳳凰來。
玉彩疑冰徹,金輝似月開。
方知樂彥輔,自有鑒人才。
分類:
作者簡介(李嶠)
《鑒》李嶠 翻譯、賞析和詩意
詩詞《鑒》的中文譯文如下:
明亮的鑒自被塵埃掩蓋,
它含情地照亮著魏臺。
正午時分烏鵲來到,
花叢中鳳凰也降臨。
鑒中的玉彩仿佛能穿透冰雪,
金輝宛如月光敞開。
這時才明白樂彥輔的快樂,
在這里鑒賞者自有他的才。
這首詩以描繪一面明亮的鑒(鏡子)為主題,表達了詩人對鑒的贊美和鑒中映現出來的美景的描述。
詩中的鑒具有情感,它用光照亮了魏臺(古代稱魏居),傳達出作者對美景的感受。正午時分,一只烏鵲飛來,象征著好運和吉祥,而花叢中的鳳凰則代表著神秘和靈性。
描繪玉彩和金輝的部分,傳達出鑒中反映出的景物之美。玉彩仿佛能穿透冰雪,展現出冰清玉潔的美;金輝則如同明亮的月光,敞開著光芒。
最后兩句表達出詩人的思考,他意識到人們對于美的鑒賞是有差異的,認識人的才能也是如此。樂彥輔指的是唐朝樂章宮廷樂官,意味著欣賞音樂才能的人;而“鑒人才”指的則是善于鑒賞美的人。
整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對美的追求和鑒賞的思考,展現出唐代詩人豐富的想象力和美感。
《鑒》李嶠 拼音讀音參考
jiàn
鑒
míng jiàn yǎn chén āi, hán qíng zhào wèi tái.
明鑒掩塵埃,含情照魏臺。
rì zhōng wū què zhì, huā lǐ fèng huáng lái.
日中烏鵲至,花里鳳凰來。
yù cǎi yí bīng chè, jīn huī shì yuè kāi.
玉彩疑冰徹,金輝似月開。
fāng zhī lè yàn fǔ, zì yǒu jiàn rén cái.
方知樂彥輔,自有鑒人才。
網友評論
更多詩詞分類
* 《鑒》專題為您介紹鑒古詩,鑒李嶠的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。