《獨游家園》 孟氏
可惜春時節,依前獨自游。
無端兩行淚,長只對花流。
無端兩行淚,長只對花流。
分類:
《獨游家園》孟氏 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:獨自游走在家園,可惜時間已是春天。不知為何淚水自眼中流,長久只見花朵。
詩意:該詩表達了作者在春天獨自徜徉在家園中的心情。作者感到遺憾,因為她在這美好的季節里卻獨自一人。她無緣無故地流下了兩行淚水,而這些淚水只能流向花朵。
賞析:這首詩描繪了一個人在春天獨自游走的情景。詩中的主人公是一個孤獨的人,她在春天時刻欣賞著家園中的美景。然而,她心中卻感到孤獨和失落,不知道為何流下了淚水。詩歌通過描繪內心的情感和外在的風景相結合,表達了作者的憂傷和孤獨之感。整首詩含蓄而深情,給讀者留下了思考的余地。
《獨游家園》孟氏 拼音讀音參考
dú yóu jiā yuán
獨游家園
kě xī chūn shí jié, yī qián dú zì yóu.
可惜春時節,依前獨自游。
wú duān liǎng xíng lèi, zhǎng zhǐ duì huā liú.
無端兩行淚,長只對花流。
網友評論
更多詩詞分類
* 《獨游家園》專題為您介紹獨游家園古詩,獨游家園孟氏的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。