《情詩其二十一》 倉央嘉措
姹紫嫣紅一時凋,舞衣不稱舊舞腰。
?
爭教蜂蝶兩相斷,袖底羞見檀郎招??
?
爭教蜂蝶兩相斷,袖底羞見檀郎招??
分類:
《情詩其二十一》倉央嘉措 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《情詩其二十一》
姹紫嫣紅一時凋,
舞衣不稱舊舞腰。
爭教蜂蝶兩相斷,
袖底羞見檀郎招。
中文譯文:
艷麗的紫色和紅色在一瞬間凋謝,
舞衣不再適合曾經的舞姿。
蜜蜂和蝴蝶爭相離去,
我羞怯地藏起檀郎的召喚。
詩意:
這首詩詞是清代藏族詩人倉央嘉措的作品,表達了失去愛人、追憶過去之情感。詩中運用了花朵凋謝和舞衣不合的比喻,形象地描繪了愛情的消逝和曾經的美好不再適應現實的情景。蜜蜂和蝴蝶代表著愛情的離去,而主人公則在羞怯中隱瞞了內心的真實感受。
賞析:
《情詩其二十一》以簡練而深刻的語言描繪了愛情的離去和個人的內心掙扎。姹紫嫣紅的色彩代表了愛情的美好和繁華,然而卻在一瞬間凋謝,象征著愛情的短暫和無常。舞衣不再適合舊時的舞姿,暗示了愛人的離去和彼此之間的疏離。
詩中的蜜蜂和蝴蝶象征著愛情的離散,爭相離去,表達了作者對愛情的無奈和無法挽回的失落感。而袖底羞見檀郎招,則展現了主人公內心對愛人的思念和對過去美好回憶的珍藏。這種羞怯和隱瞞也讓人感受到主人公內心的脆弱和無助。
整首詩詞以簡練的語言和意象,表達了作者對逝去愛情的深切思念和對現實的無奈。通過描寫花朵凋謝和舞衣不合的情景,以及蜜蜂和蝴蝶的離去,詩人抒發了自己內心的情感和對過去美好時光的追憶,給讀者留下了深刻的印象。
《情詩其二十一》倉央嘉措 拼音讀音參考
qíng shī qí èr shí yī
情詩其二十一
chà zǐ yān hóng yī shí diāo, wǔ yī bù chēng jiù wǔ yāo.
姹紫嫣紅一時凋,舞衣不稱舊舞腰。
?
?
zhēng jiào fēng dié liǎng xiāng duàn, xiù dǐ xiū jiàn tán láng zhāo??
爭教蜂蝶兩相斷,袖底羞見檀郎招??
網友評論
更多詩詞分類
* 《情詩其二十一》專題為您介紹情詩其二十一古詩,情詩其二十一倉央嘉措的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。